Kas olete just hakanud õppima võõrkeelt ja olete juba kokku puutunud uskumatute raskustega?
Kas sa ei suuda ilma pisarateta roomata saksa, inglise või prantsuse grammatika, foneetika ja sõnavara okkaid? Pea püsti! Rõõmustage, et teie ees ei ole ülesanne vallutada üks keerukamaid keeli maailmas.
Venelane - viies koht
Välismaalased võrdlevad “suure ja vägeva” uurimist õudusunenäoga. Isegi vene tähestik satub paanikasse. Paljud kirillitsa tähestikus olevad tähed näevad välja samad nagu ladina tähestikus, kuid kõlavad väga erinevalt. Tähtede "b" ja "b" eesmärk on saladus seitsme pitseri taga. Kuid enamasti on komistuskiviks „Y“ ja „Y“. Nende häälikute hääldamine on soovimatute jaoks tõeline piinamine.
Küsimusi tõstavad ka sõnad. Kõige raskem on õppida homonüüme. Kuigi need on kirjutatud ühtemoodi, on neil erinev tähendus. Ka sünonüümid ei jää kõrvale - ainult tegusõna "lähe" umbes 50 identset mõistet! Ja mõne sõna harmoonia ja stressimuutus võivad fraasi tähendust moonutada ja põhjustada ebamugava olukorra.
Olles õppinud tähtede ja sõnade kaleidoskoopi, langeb kahetsusväärne juhtum imelisse maailma, kus on 6 juhtumit, 2 konjugatsiooni ja 3 deklinatsiooni. Kõigi reeglite järgimine on juba saavutus ja erandite omandamiseks on õigustatud medal anda.
Ungarlane - neljas koht
Ungari keele grammatika on pelgalt surelikele peaaegu kättesaamatu. See on täis ebameeldivaid üllatusi:
- 25 juhtumit (mõnes allikas - 18);
- 6 ajutise verbivormi olemasolu, sealhulgas esimese inimese imperatiivne meeleolu.
- Ebatavaline morfoloogia. Tõsiasi, et vene keelt kõnelevad inimesed räägivad eessõnu, lisavad ungarlased sõna juurde, kasutades lõppu.
- Nimisõna sugu määrab ainult lause või sõna enda tähendus.
Magyarsi tähestik koosneb 40 tähest (14 täishäälikut ja 26 kaashäälikut). Venelaste jaoks on keeruline tähemärkide häälduse tunnusjoon. Niisiis, S tähistab sõna "Sh", "GY" kui "D", "A" kui midagi vene "O" ja "A" vahel.
Kavalus ja keeleteadus. Raske on mitte minestada, kui näete tekstis sõna “megszentsйgtelenнthetetlensйgeskedйseitekйrt”, mis tõlgitub laias laastus kui “seoses teie sooviga säilitada laitmatu maine”.
Jaapanlane - kolmas koht
Samurai keel on välismaalastele raske test. Emakeele reeglite õppimine on keeruline isegi jaapani keeles: 12-st kooliaastast 10 veedavad lapsed keerukate kanji (hieroglüüfide) ja kahe oma tähestikuga tähestiku vastu võitlemisel. Mis rääkida neist, kes kasvasid salapärastest kalligraafilistest märkidest kaugel!
Hea uudis on see, et Jaapani morfoloogia on lihtne ja selge struktuuriga. Nimisõnad ja omadussõnad ei muutu ja tegusõnu on kerge õppida. Halb uudis on grammatiliste sünonüümide rohkus: Euroopa kõrva tehnikad aja, tingimuste ja põhjuste väljendamiseks pole eristatavad.
Eraldi teema on kuulus Jaapani viisakus. Tõusva päikese viisakad elanikud kasutavad 50 tüüpi tervitusi. Erinevas vanuses, sotsiaalse staatuse ja rahalise olukorraga esindajatele pakutakse eraldi hoolikalt valitud kõnestiili.Üks valesti kasutatud sõna - ja siis ilmuvad teid kurikuulsate napsikute nimekirja.
Araabia keel - teine koht
Välismaalased saavad tragöödia ulatusest aru isegi siis, kui nad araabia raamatu avavad. See, mida šeikide maa elanikud nimetavad kirjadeks, näeb eurooplastele välja ulmelisi mustreid. Selle kunstilise loomingu üle mõtiskleda ja õppida ise midagi sellist kujutama on aga erinevad asjad. Araablased kirjutavad paremalt vasakule, numbrid aga vasakult paremale.
Sõnade moodustamisel ühendatakse kõik 28 tähestiku tähed naaberriigi külge ligatuuri abil. Lisaks omandavad 18 tähte sõltuvalt nende asukohast uue kirjaviisi. Teine raskus on helide hääldamine. Paljud neist tunduvad araablastes täiesti võhiklikud olevat täpselt samasugused. Pöörake piisavalt tähelepanu foneetika valdamisele, vastasel juhul ei taju emakeelena kõnelejad teie kõnet.
Teine probleem araabia keele õppijate jaoks on sõnade mitmetähenduslikkus. See realiseerub kõnes: ainult kontekstist selgub, mida kõneleja tähendab. Sõnade leksikaalse tähenduse õige mõistmine erinevates olukordades tuleb alles aastate jooksul.
Kõige keerulisem keel maailmas
Kõige keerulisem keel maailmas on hiina keel.. Soov seda uurida kaob esmapilgul hieroglüüfidelt. Taevaimpeeriumis tähestikku ei eksisteeri, kuna hiina keeles kirjutatud märgid ei ole üksikud mõttetud sümbolid, mis on eurooplastele tuttavad tähed. Iga märk tähistab silpi või tervet sõna.
Hiina kirjutamine näeb välja nagu lahustumatu rebus. Iidsete mandariinide kõnet on aga veelgi keerulisem kõrva järgi tajuda.Foneetika sisaldab 4 tooni: tõusev, ühtlane, langev ja langev. Viga ühe neist reprodutseerimisel võib tähendada mitte ainult sõna moonutamist, vaid ka muutust kogu öeldud fraasis.
Samuti on oluline kõne tempo. Hiinlased räägivad 6 korda kiiremini kui venelased. See kiirus muudab laused ebatäpse helide kakofooniaks. Väljapääs on pidev suhtlus emakeelsete inimestega.
Ameerika välisteenistuse instituudi töötajate uuringute kohaselt on kõige raskemad keeled maailmas vene, ungari, jaapani, araabia ja hiina keel. Ingliskeelsed õpilased vajavad oma põhitõdede omandamiseks üle 1100 tunni. Reitingu koostamisel võtsid keeleteadlased arvesse peamisi maailma keeli, jättes maha väikerahvaste harva kasutatavad keeled ja kõne.