Miks meremehed karjuvad pool poolt? Kust see sõna tuli, mis tähendus sellel on? Kuidas traditsioon juurdus ja kuidas see kinnistus mereväes? Nendele küsimustele on vastuseid ja uudishimulik inimene leiab need hõlpsalt üles.
"Pool häält!" - Üks paljudest Vene laevastikule iseloomulikest välislaenudest hakkas ta juurima Peeter Suure ajast. Rääkige sellest üksikasjalikult.
Peeter Suur ja Vene laevastiku areng
Vene laevastiku arendamisel tegi tohutuid jõupingutusi Peeter Suur - tegelikult hakkas laevastik eksisteerima organiseeritud struktuurina just temaga. Oma töös tugines ta suuresti välismaistele kogemustele ja eriti Hollandi saavutustele. Kogemuste ja kogemuste kõrval said venekeelsed purjetajad professionaalse terminoloogia, mis võeti edukalt kasutusele ja tutvustati purjetajate igapäevaellu. Sõna “poolteist” on lihtsalt pisut muudetud hollandi mõiste, käsk, mida on laialdaselt kasutatud nii kauba- kui ka sõjalaevadel.
Mis on sõna „pool pool” tähendust?
Hollandi keeles on sõna "val onder", tõlkes tähendab "kukkumine alla, alla". Ta hüüti välja kauba tõstmisel, teisaldamisel, laevadele raskete esemete laadimisel, et altpoolt inimeste tähelepanu köita. Lõppude lõpuks võib mõni objekt kukkuda, kukkuda ja olla koormatud on ohtlik.Vene keelt kõnelevad meremehed tõlgendasid seda hüüdmist uuesti ja hakkasid kõlama nagu “pool poolt!”. Kuid ta pidi siiski ohu eest hoiatama.
Aja jooksul laienes hoiatava hüüe ulatus, see hakkas tähendama igasugust ohtu, nõudes viivitamatut tähelepanu. Vaenutegevuses, milles laevastik ja sellel teenivad inimesed osalesid, hakati kasutama ka hüüet “pool tonni!”, Mis asendas hõlpsasti ja orgaaniliselt hüüatuse “cheers!”. Meremehed läksid rünnakule neile tuttava nutuga.
Sõna “pool pool” tähendus on muutunud väga laiaks. Mereväe žargoonist tulles lahenes see igapäevases kõnes, sai palju lisatähendusi. Mereväes tähistab see mis tahes eriolukorda, alates kontrollimisest, lõpetades hädaolukorras tööl ja isegi mereväeteenistusest endast. Kuuleke nuttu “pool poolt!” Võite isegi tuletõrjujaid, sel juhul räägime selle sõna otsesest tähendusest, kuna see on tõlgitud hollandi keelest. See tähendab ülaltpoolt tulevat ohtu, kokkuvarisemise ohtu, raske eseme kukkumist.
Nii et nutt on “pool poolt!” See on Hollandi päritolu, algselt tähistas see sõna ülaltpoolt ohtu, raske koormus, mille all võimatu olla. Hiljem oli see sõna kindlalt juurdunud mere slängi, sellest sai nii igasuguse ohu tähis kui ka hüüumärk, mille tähendus on samaväärne maaga “cheers!”. Selle nutuga läksid meremehed tõepoolest rünnakule, algselt oli see omamoodi käsk pardalemineku alguseni ja siis võis seda kuulda Venemaa merejalaväelaste läbiviidavatel maaoperatsioonidel.
Tulevikus jääb merekõne tõenäoliselt aktuaalseks, laevastik järgib armukadedalt oma traditsioone ega jaga neist osa.Paljud sõnad mere žargoonist on levinud nii laialt, et need saavad kõigis piirkondades üldtuntuks, seda hüüet võib pidada suurepäraseks näiteks, illustreerides seda väidet selgelt.